lundi 4 avril 2011

La trousse à outils de l'espingouin - I

Le mot passe-partout par excellence : YA

Envie d'en parler parce que je crois que c'est le mot que j'emploie le plus et que j'entends le plus depuis mon arrivée à Huesca, partout on le trouve, dans les pubs, dans les conversations, dans les journaux...

On l'emploie sans arrêt et, en soi, ces deux lettres n'ont aucune existence en dehors d'un contexte. Je serais bien incapable de vous en donner une traduction fixe.

YA peut vouloir dire :

1/ "[ne]... plus" (accompagné de "no") > "Ya no hay patatas" = "Il n'y a plus de pommes de terre". En général on le placera devant le nom et le verbe dans cette acception. "Ya no te oigo" = "Je ne t'entends plus", "Ya no soy muy joven" = "Je ne suis plus très jeune"

2/ "déjà" : placé devant le nom et le verbe encore une fois. "Ya ha llegado" = "Il est déjà arrivé" / "Ya lo he visto" = "Je l'ai déjà vu"

3/ "enfin" : placé après le nom et le verbe. "¡ Ha llegado ya !" = "Il est enfin arrivé" / "Lo he visto ya" = "Je l'ai enfin vu".

4/ "oui" : quand le contexte est fort, clair, quand on veut insister. "¿ Has lavado el coche ?" > "¡ Ya !" = "Tu as lavé la voiture ?" "Oui !" (sous-entendu, "évidemment !")

5/ "c'est ça !"/ "tout à fait" : le contexte est clair. "Creo que hay 3 mújeres pintadas en este cuadro." > "¡ Ya !" = "Je crois qu'on a peint 3 femmes dans ce tableau" > "Exact !"

6/ "ça suffit / stop / c'est bon" : par exemple quand c'est le bazar et qu'on veut le silence on dit "¡ Ya !"

7/ "D'accord" / "OK" : "¿ puedes grapar los folios por fa ?" > "Ya" = "Peux-tu agrafer ces feuilles s'il te plaît ?" > "D'accord". Cet emploi de "Ya" se confond parfois avec un autre mot passe-partout : "vale".

8/ "J'ai fini / ça y est" : "¿ Habéis acabado ?" > "Ya" = "Vous avez fini ?" > "Oui, ça y est".

9/ On l'emploie pour insister sur une chose que l'on sait déjà et qu'en face on se borne à vous réexpliquer : "¿ Ves ? Une coche se conduce así" > "¡ Ya !" = "Tu vois ? Une voiture ça se conduit comme ça" > "C'est bon, oh, ok, je le sais déjà (je ne suis pas idiot).

Bref si un jour vous allez en Espagne, quasiment 3 phrases sur 4 vous entendrez un "Ya", à vous de bien tendre l'oreille pour savoir à quoi il correspond !

1 commentaire:

  1. euh, merci, je note (mais me connaissant pas certaine de retenir...)

    RépondreSupprimer